top of page

Mortimer Moonbender

 

Le nom est une vrille en trampoline ainsi que de l'argot british qui désigne le fait de faire l'amour dans toute les positions qu'on en arrive à faire une courbe (a bend) par dessus la lune.

Ardennais d'origine, il est monté à Bruxelles il y a une dizaine d'années.
Éducation stricte et english breakfast tous les matins ont fait de lui quelqu'un de réservé et une belle grande plante (1m92).
Il vit de petits jobs : carwash boy , homme de ménage (c'est pour ça qu'il est bon en Stage-Kitten), laitier, agent de voyage, goûteur chez Glu, testeur de flûte à un trou, profileur amateur.... 
Il aime aussi la musique Swing, les bandes-dessinées et le Cava.
Après avoir fait de
 l'impro, de nombreux assistanats de metteurs en scène et plusieurs performances, il est devenu un boylesque. Depuis un peu plus d'un an, son humour british et sa manière dégingandée de vous allumer ont fait la sensation dans les pays proches.

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

The name is a trampoline figure and slang meaning that you make love in every each way that you make a bend over the moon and come back.
He cames to Brussels from the deep Ardennes almost ten years ago.
Strict upbringing and English breakfast every morning made him someone reserve and a tall nice plant (1m92)

He lives of small jobs: carwash boy, janitor (that's why it is good in Kittening), milk-men, travel agent, taster at Glu, one-hole-flute tester, profiler amator .. ..

He also likes Swing music, comics and Cava.
After being director's assistant in Theater and playing improv and performances, he became a Boylesque. Since one year, his british humor and his lanky alluring made him the new sensational thing to see.

bottom of page